Kamis, 13 Desember 2012

Nihon go wo benkyoushimashou


Yuk belajar bahasa jepang
Untuk memanggil saudara sekandung : • One-chan : kakak cewe / kakak • Onii-chan : kakak cowo / abang • Okaa-san : ibu / mama • Otou-san : ayah / papa • Ojii-chan : kakek • Obaa-chan : nenek • Oji-chan : paman / om • Oba-chan : tante / bibi • ~kun : dek cowo • ~chan : dek cewe
Contoh sederhana
A --> sakki ano ko wa onamae nantte iu no?
(ank yg td namanya siapa?)
B --> syaiful dayo.
(namanya Syaiful)
A --> eh?kore to onaji??
(Eh?sama dengan ini dong?? *sambil menunjukkan dompetny*) #dompet dlm b.jpg itu 'saifu'#
B --> nandayo-?! SAMU-!! sore wa SAIFU dayo!!
(Apa sih?! Garing! Itu kan dompet!)
Mari kita lihat percakapanny..
Yuuko > Sachi, kareshi dekittate? [sachi, uda punya cwo ya?]
Sachi > He?nande shitteno? [he?kok tau?]
Yuuko > Mita wa yoo..kono aida densha no naka de isshouni ita deshou? [aku lihat lho,kmarin kalian brduaan di kereta kan?]
Sachi >he?? Michatta? [hah?kamu lihat?]
Yuuko > Unn, RABURABU da ne~..hontou ni.[iya, kalian mesra banget deh]
Sachi >hwaa..hazukashii na~..>///<[hwaa...aku malu nii]
Pelajaran 2
Ungkapan
,1.Kiite kudasai: dengarkan lah

2.kaite kudasai : tulislah
3.yonde kudasai : baca lah
4.itte kudasai : ucapkan lah
5.suwatte kudasai :silahkan duduk
6. Tatte kudasai : silahka berdiri
7.mite kudasai : lihatlah
... 8. Kite kudasai : datang lah
9. Oboite kudasai : hafalkan lah.

Ja, minna de benkyou wa ganbatte.
Oboite kudasai!
Nah, semuanya belajar dengan semangat ya
Hafalkan lah!
Pelajaran 3 part 1
Shokai : perkenalan
Jiko shokai : memperkenalkan diri
Negai : kecuali
Kelas 1 : ichi-nensê
Watashi : saya
Watashi-tachi : kami
Pola kalimat 1
KB (orang)+wa+ KB (nama/status)+ desu
Contoh : watashi wa ken desu
... Ket. Jika kita memperkenalkan diri pada orang yg belum pernah kita jumpai diharapkan memakai hajimemashite diawal kalimat dan doozo yoroshiku di akhir kalimat
sora ga kumori de amrga futteimasu
angit mendung dan hujan turun,,
boku wa mizu no atsui o hoshigatte imasu .
saya sedang butuh air panas .
kono uta ga suki nara oyayubi o akenasai.(cari artinya)
udah pada bisa perubahan kata kerja bentuk ~te blom ??
saya sih blom.. hhee

rumusnya sih gini ..

golongan I
~u, ~ru, ~tsu ==> ~tte
~bu, ~mu, ~nu ==> ~nde
~ku ==> ~ite
~gu ==> ~ide
... ~su ==> ~shite

golongan II
~eru ==> ~te
~iru ==> ~te

golongan III
suru ==> shite
kuru ==> kite

contohnya beginii :

iu (berkata) : itte
kaeru (pulang) : kaete
hanasu (berbicara) : hanashite
oyogu (berenang) : oyoide
yomu (membaca) : yonde
asobu (bermain) : asonde
shinu (mati) : shinde
kaku (menulis) : kaite
tatsu (berdiri) : tatte
abiru (mandi) : abite
panggilan,,
Okey.. kita mulai pelajarannya. Aya-chan bilang "aya-chan mo ii", ini maksudnya '(panggil) aya-chan saja', ya?
Nihongo yg lebih tepat adalah:
"Aya de ii yo" >>> jd utk menyebut diri sendiri ga pake ~chan, ~san, dsb. Atau:
"Aya to yonde kudasai" >> yg ini Nihongo yg formal, baik & benar, lho! hehehe.. Atau:
"Aya to yondemo ii yo" & dlm bhs yg sangat gaul mjd:
"Aya tte yonde ii yo"........ Perhatikan perubahan dari 'to' mjd 'tte', terus.. 'mo' juga boleh dihilangkan..
Memang dlm bhs gaul banyak sekali yg dihilangkan, lho! Oya, utk pola "~mo ii" itu biasanya lebih lengkapnya adalah: ~temo ii. Misalnya:
Kono shashin o mitemo ii desuka? (Buku Minna I bab 15), Atau:
A: Raishuu no nichiyoubi ni kite kudasai. Konshuu wa konakutemo ii desu.
B: Hai, wakarimashita
ohayou
yasumi ha dou deshitaka,,
*liburanya bagaimana?
tanoshikatta?
menyenangkan?
doko e ikimashitaka?
pergi kmn saja?
TATTA, TADA, SHIKA, DAKE, [PARTIKEL(助詞・接続詞)]
Terkadang kita sering dibingungkan oleh kehadiran partikel-partikel seperti ini. Artinya bisa sama, namun sebenarnya cara pemakaian berbeda-beda. Baiklah, kita bahas satu persatu.TATTA (cuma)Contoh:TADA (biasanya pembicara memandang skala/ukuran kecil)
SHIKA & DAKE Kita sering mendengar ungkapan dake dan shika (artinya hanya). Apakah perbedaan dan bagaimana cara penggunaannya dalam kalimat. Di samping itu banyak sekali ragam selain dake dan shika,,,seperti: bakari,nomi, tatta,tada, tannaru.. .honno,moppara.Kalau dalam bahasa Indonesia misalnya:hanya, saja, melulu, cuma, semata-mata. ..Masalahnya, dalam bahasa Jepang ungkapan tersebut sering divariasikan atau digabung dengan kata depan, bahkan perubahan bentuk kata kerjanya yang membuat kita bingung dan kesulitan. Mari kita perhatikan contoh kalimat berikut:
1. Watashi wa ima (tada) 1000en shika motte imasen.
2. Watashi wa ima (tada) 1000en dake motte imasu. =saya sekarang hanya ada/punya 1000 yen. 
3. Kyuri shika tabenai (makan hanya kyuri/mentimun saja)
4. Kyuri dake tabenai (kyuri/mentimun saja tidak makan) sama halnya dengan Watashi wa butaniku dake tabenai (tidak makan daging babi saja)Pembahasan:shika biasanya diikuti bentuk negatif, tapi kalau dake bisa keduanya.
1. Watashi dake kono paatii de kanoujo o kisu shita(Watashi shika kono paatii de kanoujo o kisu shinakatta)
2. Watashi wa kono paatii dake kanoujo o kisu shita (Watashi wa kono paatii shika kanoujo o kisu shinakatta)
3. Watashi wa kono paatii de kanoujo dake kisu shita(Watashi wa kono paatii de kanoujo shika kisu shinakatta)Apakah dake dan shika juga dapat menggantikan wa sebagai pewatas subjek, de sebagai pewatas keterangan tempat dan contoh 3 menggantikan o sebagai pewatas objek?

(1).Tegami wa watashi shika todokimasendeshita.(hanya/cuma saya yang mendapat surat)(2).Tegami wa watashi dake todokimasendeshita.(hanya/cuma saya yang tidak mendapat surat)
Pengertian kalimat (1) dan (2) jelas berbeda. Kalimat(1) menyatakan cuma saya yang mendapat surat, yang lain tidak. Kalimat (2) menyatakan hanya saya yang tidak mendapat surat,sedangkan yang lain (selain saya) dapat.
Ingat saja polanya (...SHIKA + nai -bentuk negatifsaja) dan (DAKE + bisa negatif/positif) Shika harus diikuti bentuk negatif.Misalnya:Tonikaku, sore wa yaru shika nai wake desuyo! (Pokoknya, kalau itu cuma bisa dikerjakan lho!)*Perasaan apa boleh buat: tidak ada cara selainmengerjakannya. .. *wake=pengungkapan alasan..
Terkadang ada kalimat penggabungan DAKE dan SHIKA
:.Koko dake de shika kaenai (hanya di sini saja kitabisa beli)
.Anata dake shika tsukaenain dakara! (hanya kamusaja yang bisa memakainya.. .) *dakara=menyatakanhubungan sebab akibat.
.Ima dake shika taberarenai pan (Roti yang hanyabisa dimakan sekarang saja) *besok atau lusa rotitersebut tidak dibuat/tidak bisa makan...Biasanya tokoyang menyediakan roti spesial (kikan genteihanbai=penjualan waktu terbatas/tertentu) . Misalnyaroti rasa kare, rasa cokelat melon, dsb...
Hal ini ditujukan sebagai penegas saja (DAKE + SHIKANAI)..
DAKE dan KATA BANTU
Menurut Yoshiyuki Morita (1971), ada perbedaan menarik antara makna "dakede" dan "dedake".(1)a. Chuusha dakede naorub. Chuusha dedake naoru
DAKEDE pada(1a) menyatakan: "Meskipun disertai berbagai macam cara lainnya, minimal hanya dengan suntik akan sembuh". Namun, DEDAKE pada (1b) menyatakan "Dengan cara lain jelas tidak bisa, hanya dengan suntik akan sembuh". Dengan demikian (1a) memiliki arti pembatas minimal yang diperlukan dalam batasan hal/masalah, sedangkan (1b) menyatakan batasan sesuatu hal yang seharusnya dapat diambil sebagai satu cara pengobatan.
[TINJAUAN 2] DEDAKE di sini karena adanya batas dari satu keputusan terhadap cara tindakan pada hal/ masalah yang kenyataannya itu bisa terwujud atau tidak. Bukan fakta kebenaran yang terperinci saja, tetapi kebanyakan konsep ungkapan berasal dari adat kebiasaan, kebenaran, unsur kemungkinan, keterkabulan. 
[TINJAUAN 3] Menurut alasan di atas, jika (1b) diubah ke [Bentuk lampau & selesai] ...DEDAKE...SHITA, serta [Bentuk kesinambungan dan situasi kondisi] ...DEDAKE...SHITEIRU maka akan terasa pelik.(2)a. *Sengetsu hiita kaze wa chuusha dedake naotta. b. *Boku no kaze wa, itsumo chuusha dedake naotteiru. (3)a. Sengetsu hiita kaze wa baiyaku (kusuri) dakede naotta.b. Boku no kaze wa, itsumo baiyaku (kusuri) dakede naotteiru.
[TINJAUAN 4] Karena DEDAKE dianggap sebagai cara bicara yang membatasi hanya suatu perihal/masalah tertentu, maka tidak bisa memperkirakan kondisi yang lain. Oleh sebab itu, "DEDAKE MO"tidak mungkin diungkapkan atau tidak diakui keberadaannya. (4)a. Ano yama wa, jidousha dedake wa noborenai. (kalau cara selain mobil semuanya mungkin..)b. *Ano yama wa, jidousha dedake mo noboreru.
Namun lain halnya dengan DAKEDE,yang asalnya mengandung unsur asumsi (zentei) yang di perkirakan, sehingga bisa dikombinasikan dengan kata bantu [WA atau MO].. 
(sumber:Shinnihongo bunpo kenkyu Akira Kuno p.157-159)
Taukah kalo masing2 dari a,i,u,e, dan o
seperti:
a,i,u,e,o
ka,ki,ku,ke,ko
sa,shi,su,se,so
ta,chi,tsu,te,to
dll
adalah patokan buat perubahan bentuk kata kerja gol I (atau yang disebut dengan konjugasi ato renyouku)
...
Semua pasti udah banyak yang tau kan kalo dalam kata kerja terdiri dari 3 golongan :
- golongan I yang mempunyai ekor: u,tsu,nu,mu,ru,bu,su,ku,gu
- gol II yang mmiliki ekor :~eru dan ~iru
- gol III : suru dan kuru

tinggalkan dulu gol II dan III, sekarang yang dibahas adalah khusus gol I aja.

ambil contoh kata kerja "kaku"(menulis)
kaku terdiri dari ka-ku
ekor katanya adalah "-ku"
terapkan dengan sistem aiueo yaitu ka,ki,ku,ke,ko (klo yang berakhiran -su ya pakenya sa,shi,su,se,so..dsb)

ka
untuk mengubah bentuk "nai"

ka-ku => ganti "ku" dengan ka + nai => kakanai (tidak menulis)

ki
untuk mengubah ke bentuk masu

ka-ku => ganti "ku"dengan "ki" + masu => kakimasu

ku
untuk menunjukan bentuk dasar/bentuk kamus

ka-ku => tetap "kaku"

ke
untuk mengubah ke bentuk perintah kasar atau patokan untuk ke bentuk kesanggupan

ka-ku => ganti "ku"dengan "ke" => kake (tulis!!)
ka-ku => ganti "ku"dengan "ke" + ru => kakeru (bisa menulis)

ko
untuk mengubah ke bentuk ajakan/keinginan

ka-ku => ganti "ku" dengan "ko" + u => kakou (ayo nulis!/mau menulis)

bentuk ini hanya bisa diterapkan untuk semua kata kerja gol I saja. silahkan dicoba :)

Ada yang sudah dengar kata "ii kara" ? kata ini seing dijumpai baik di anime maupun di manga, bisanya di anime lebh bnyak ditemui.
sebenarnya apa arti "ii kara"?
mungkin klo yang mencoba menerjemahkannya secara harafiah artinya "karena baik2 saja" atau "karena bagus",dll
karena "kara" menunjukkan "karena" dan "ii" artinya "baik, bgus"
tetapi klo diterjemahkan secara itu akan susah unt...uk diterapkan.
arti dari "ii kara" kalo dalam bhs indo bisa diartikan "udah gpp" ato "dah aku sendiri gpp"

ambil ilustrasi percakapan dlm indo

si A lagi ga bawa pensil

A : duh aku ga bawa pensil
B : klo mau pinjam aja punya aku
A : tapi kan kamu ntr nulis pake apa?
B : ii kara. douzo tsukatte kudasai (dah gpp. pake aja)

contoh percakapan lain

A : teki ga kita (ad musuh datang)
B : boku ga mamoru kara hayaku nigenasai (aku akan melindungi kalian, cepatlah lari)
A : demo... (tapi..)
B : ii kara. hayaku (udah aku gpp. cepet)

Ungkapan yang sering dipakai



Youkoso irrashaimashita (selamat datang)

Ogenku desu ka (apa khabar)

chotto o machi kudasai ( tunggulah sebentar)

... chotto matte kudasai (tunggulah sebentar)

ee, chotto ( eh,tunggu bentar ya)

Dou narimashita ka ? ( apa yang terjadi ?)

Dou iu imi desu ka ( apa artinya, apa maksudnya)

Gomen nasai / Gomen kudasai ( maafkan saya)

Kamaimasen (tidak apa)

Nan to osshaimashita ka ?( apa katamu ?)

Yukkuri hanashite kudasai ( bicaralah dengan pelan )

motto hakkiri ittekudasai (tolong ucapkan lagi lebih jelas)

oboete imasu (saya lupa)

wasuremashita (saya lupa)

Dou itashimashite ( tak apa, sama-sama, biasanya ketika seseorang mengucapkan terima kasih 'arigatou' kepada kita, dan kita membalasnya dengan 'iie, dou itashimashite')

douzo (silahkan)

douzo o hairi kudasai (silahkan masuk)

kekko desu ( that's fine , ya tak apa)

mata aimasho ( mari , ketemu lagi )

... o goshoukaishimasu ( mari , saya perkenalkan .... )
misal : tsuma o goshoukaishimasu ( mari,saya perkenalkan istri saya)

.... o oshiete kudasai (tolong,beritahukan....)
misal denwa bangou o oshiete kudasai (tolong beritahukan nomor telponnya)

zannen desu ne ( wah,terlalu buruk)

o doroita ( wow, kejutan)

o tesuu desu ga ...........( maaf mengganggu kamu,tapi.........)

odaijini ( jaga diri baik2,semoga lekas sembuh)

suteki desu ne (ya,bagus..)

sugoi (luar biasa,hebat)

oitomashimasu (permisi/maaf,saya harus pergi/saya harus meninggalkan pembicaraan ini) , dipakai ketika ingin memutuskan suatu pembicaraan karena ingin pergi.

Ganbatte kudasai (SEMANGAT !!) -- untuk menyemangati seseorang

omedetou (gozaimasu) (SELAMAT !)

Abunai ( awas, bahaya !)

Ki o tsukete (hati-hati)
jyun,,

燃料値上げ延期
nenryo neage enki
kenaikan harga BBM ditunda

燃料 (nenryo) = bahan bakar
(ne) = harga
上げ (age) = naik
値上げ (neage) = kenaikan harga
延期 (enki) = ditangguhkan/ditunda

...
燃料値があがらないように願いましょう
(nenryone ga agaranai you ni negaimashou)
mari kita berharap agar harga BBM ga naik

Kalimat pasif
Cara Pertama:
1. Untuk KK berakhiran -u, diubah menjadi bentuk KK-areru
contoh:kau => kawareru = dibeliyomu => yomareru = dibacakaku => kakareru = dibacakiru => kirareru = dipotongyobu => yobareru = dipanggilhanasu => hanasaseru = dibicarakan
2. Untuk kata kerja berkahiran -ru dirubah menjadi KK-rareru
contoh:taberu = taberareru = dimakanakeru = akerareu = dibuka
3. Untuk kata kerja ...+ suru, dirubah menjadi KK+saseru
contoh:untensuru => untensaseru = dikemudikan jamasuru => jamasaseru = diganggu
4. Kuru => korareru (didatangi)
Contoh Kalimat:sensei wa watashi o yobimasu (guru memarahi saya)=> watashi wa sensei ni yobaremasu. (saya dimarahi Guru)Watashi wa kono hon o kaimashita (saya membeli buku ini)=> kono hon wa watashi ni kawaremashita (buku ini dibeli saya)


Anata wa ano shirase o shirimashita ka?
(apakah Anda mengetahui berita itu?)
=> ano shirase wa anata ni shiraremashita ka?
(apakah berita itu diketahui Anda)
dikit2 aja ya..
* rijyun

Dirangkum dari berbagai sumber


Rabu, 12 Desember 2012

Perbendaharaan kata dalam bahasa jepang

はじめまし て。 (Apa kabar?)
かれ (dia - lelaki)
かのじょ (dia - perempuan)
よろしくお ねがいします。 (Senang bertemu Anda.)
めいし (kartu nama)
これから (dari sekarang)
かいぎ (rapat)
あります (ini - tunggal dan jamak)
でます (menghadiri)
わかります (memahami)
ばしょ (tempat)
どこ (mana)
いっしょに (bersama)
てつだいま す (tolong)
ざんぎょう (lembur)
しやくしょ (balaikota)
こうざ (rekening)
ひらきます (buka)
どのような (jenis seperti apa)
ようけん (urusan)
じゅうしょ (alamat)
でんわばん ごう (nomor telepon)
おとします (hilang)
つかいます (menggunakan)
けいさつ (polisi)
とどけます (lapor)
もうします (saya adalah….)
いらっしゃ います (ada)
しょうしょ う (sebentar)
おまちくだ さい (mohon tunggu)
いつもお せわになっております。 (Terima kasih banyak atas dukungan Anda selama ini.)
うかがい ます (berkunjung)
しつれい します (Sampai jumpa)
もちます (telah)
はじめて (untuk pertama kali)
えいぎょ う (penjualan)
きんちょ うします (merasa gugup)
ぶちょう (kepala bagian)
でます (pergi)
どんな (seperti apa)
とくちょ う (fitur khusus)
きになり ます (terganggu)
エレベー ター (lift)
~のなか (di dalam ...)
しずかに します (akan diam)
ただいま もどりました。 (saya baru kembali)
おかえり なさい (selamat datang kembali)
まあまあ (cukup baik)
けいやく (kontrak)
あといっ ぽです (satu langkah)
なれます (terbiasa)
おかげさ まで (berkat anda)
どうして (mengapa)
えらびま す (memilih)
きょうみ (daya tarik)
かっこい い (keren)
でます (nampak)
りょうり (memasak)
じょうず な (pandai)
ひと (seseorang)
すきです (suka)
ぼく (saya)
パソコン (komputer)
~がほし いんです (saya ingin...)
たくさん (banyak)
でんしゃ (kereta)
のります (naik)
つきます (tiba)
みせ (menyimpan)
はやい (awal)
わたした ち (kami)
すごい (hebat)
おもしろ い (menarik)
いらっ しゃいませ。 (selamat datang)
でんしレ ンジ (oven mikrowave)
どちら (yang mana)
おすすめ (rekomendasi)
どのよう に (bagaimana)
おおきい (besar)
おかいあ げありがとうございます。 (Terimakasih banyak untuk pembeliannya)
はいそう (pengiriman)
もうすこ し (sedikit lebih)
おねがい します (mohon)
もうしわ けありません。 (mohon maaf sekali)
おもちか えり (membawa pulang)
ちゅうも ん (pesan)
うどん (mie dari tepung gandum)
コーヒー (kopi)
こうちゃ (teh (pekat))
かしこま りました。 (Tentu)
ごちそう さま。 (Terimakasih untuk makanannya.)
いただき ます。 (Mari makan)
アツアツ (mengepul)
おいしい (lezat)
モチモチ (lembut dan kenyal)
かいけい (pembayaran)
かぜ (flu)
あんない します (mengantar keliling)
これから も (di masa depan juga)
かぜをひ きます (kena flu)
やすみま す (istirahat/ tidak masuk kerja)
つかれ (kelelahan)
おだいじ に。 (Jaga diri)
どうしま したか? (Ada masalah apa?)
しばらく (sementara)
ごはん (makanan)
おさえま す (mengurangi)
だします (memberikan)
きかく しょ (proposal)
さっそく (segera)
いけん (pendapat)
ききます (dengar)
さっき (sebelumnya)
しりょう (bahan-bahan)
つけます (disertakan)
もういち ど (lagi)
しょうひ ん (produk)
みりょく (daya tarik fitur)
しります (tahu)
ひつよう があります (terdapat keperluan)
このみ (selera)
けいりぶ (bagian akunting)
おくりま す (mengirim)
めをとお します (memeriksa sekali lagi)
でかけま す (keluar)
ごみ (sampah)
ぶんべつ します (memisahkan)
まちがえ ます (membuat kesalahan)
あつめま す (mengambil)
きをつけ ます (berhati-hati)
ちょうな いかい (asosiasi warga)
そうじ (membersihkan)
しゅうご う (berkumpul)
おくれま す (terlambat)
はやおき します (bangun lebih awal)
みじかく します (potong pendek)
カット (potong)
ながさ (panjang)
まえがみ (bagian depan)
もっと (lebih)
てんき (cuaca)
あめ (hujan)
つづきま す (terus)
ひさしぶ りに (baru kali ini untuk waktu yang lama)
きもちい い (nyaman)
あたたか い (hangat)
じしん (gempa)
たおれま す (jatuh)
かぐ (perabotan)
ちゅうい します (memperhatikan)
ひ (kebakaran)
けします (memadamkan)
おじゃま します。 (Boleh saya masuk?)
どうぞ (Silahkan)
おっと (suami)
たのしみ にしています (menanti-nantikan)
たたみ (tikar tatami)
やすみ (liburan)
えいが (film)
ハイキン グ (hiking)
やま (pegunungan)
くうき (udara)
そろそろ (segera / sebentar lagi)
こちらこ そ (kami juga senang)
おてもと (ada pada Anda)
とどきま す (tiba)
しらべま す (periksa / menyelidiki)
おりかえ し (kembali)
かくにん します (periksa)
きをひき しめます (tenangkan dirimu)
まかせま す (mempercayakan)
たのみま す (mengandalkan)
おそく (terlambat)
せんぽう (pihak lain)
おわび (permintaan maaf)
せいしん せいい (dengan segala ketulusan)
しっぱい (kesalahan)
たいせつ (penting)
げんき (sehat/ dalam kondisi baik)
いやな (tidak menyenangkan)
きぶんて んかん (mengganti suasana)
さそいま す (mengundang)
きれい (indah)
がくせい (pelajar)
のぼりま す (mendaki)
ちょう じょう (puncak)
ながめ (pemandang)
ちゃばた け (perkebunan teh / ladang teh)
おちゃ (teh (teh hijau))
ゆうめい (terkenal)
なつかし い (terkenang)
ちがいま す (salah)
みえます (terlihat)
けしき (pemandangan)
さしみ (irisan ikan mentah)
あびます (berendam)
はいりま す (masuk / mandi)
ちょうせ ん (tantangan)
むりです (mustahil)
しゅっ ちょうします (melakukan perjalanan bisnis)
かいがい (luar negeri)
たいおう (interaksi)
おめでと うございます! (Selamat)
いちにん まえ (sepenuhnya)
スマート (pintar)
スナック (bar/pub)
パソコン (personal computer/laptop)
空オケ (karaoke)